Keine exakte Übersetzung gefunden für إمكانية الطعن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إمكانية الطعن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Il existe désormais des possibilités de recours en appel et en cassation;
    - وأصبحت ثمة إمكانية للطعن بالاستئناف والنقض؛
  • Dans le système de justice pour mineurs, les audiences publiques ne doivent être possibles que dans des cas bien précis et sur décision écrite du tribunal, l'enfant devant avoir la possibilité de faire appel de cette décision.
    وينبغي أن تتاح للطفل إمكانية الطعن في هذا القرار.
  • Pour autant, cette disposition ne prive pas de recours l'étranger sous le coup d'une mesure d'expulsion ou de refoulement.
    بيد أن ذلك لا يحرم الأجنبي من إمكانية الطعن في قرار الطرد أو الرد المتخذ في حقه.
  • Le Comité prie instamment l'État partie de réexaminer le statut des tribunaux locaux et de s'assurer que toutes leurs décisions peuvent être renvoyées en appel devant une instance supérieure.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على استعراض وضع المحاكم المحلية وضمان إمكانية الطعن في كل قراراتها لدى محكمة أعلى درجة.
  • Le droit de faire appel est limité, la Cour suprême statuant dans de nombreux cas en tant que juridiction de premier degré, ce qui ne laisse aucune possibilité de recours.
    كما أن حق الاستئناف محدود، إذ إن المحكمة العليا تعمل في حالات كثيرة كمحكمة ابتدائية، مما يحول دون إمكانية الطعن.
  • Il devrait toujours veiller à ce que les suspects aient la possibilité de contester les décisions de renvoi.
    وعلى الدولة الطرف أن تحرص دائما على أن تتاح للمشتبه بهم إمكانية الطعن في قرارات الإعادة القسرية.
  • En outre, le nouveau système de justice interne prévoirait aussi une instance de recours, devant laquelle pourraient être contestées les décisions prises en première instance.
    وفضلا عن ذلك، فإن النظام الجديد للعدل الداخلي سينص على وجود محكمة استئناف مما سيتيح إمكانية الطعن في الأحكام الصادرة على المستوى الأول.
  • Il incomberait aux pouvoirs publics désireux de refuser cet accès de prouver que l'information en cause tombe dans le champ des exceptions; Les pouvoirs publics devraient être tenus d'observer des normes minimales de gestion des archives.
    - ينبغي أن تُتاح لطالبي المعلومات إمكانية الطعن في أي قرارٍ برفض الكشف عن المعلومات أمام هيئة مستقلة ذات سلطات كاملة تخولها التحقيق في مثل هذه الشكاوى وتسويتها؛
  • Celles-ci seraient près les cours d'appel et un droit de recours, appel et cassation serait prévu devant une chambre ayant la compétence de connaître des appels et qui relèverait de la Cour suprême de justice :
    وستخضع تلك الدوائر لولاية محاكم الاستئناف، مع إتاحة إمكانية الطعن والاستئناف والنقض أمام دائرة مختصة في النظر في طلبات الاستئناف وتابعة لمحكمة العدل العليا:
  • Soit la juridiction algérienne a fait droit à la demande, mais sa décision est demeurée lettre morte (carence dans l'exécution). Quant aux recours devant la Cour suprême, la Consultation conclut qu'il y a des possibilités, mais en pratique aucune chance de voir les recours pour excès de pouvoir aboutir.
    أما فيما يتعلق بالطعن أمام المحكمة عليا، فتخلص الاستشارة إلى وجود إمكانات للطعن، لكن عملياً لا يوجد أي احتمال لأن تتكلل الطعون المتعلقة بإساءة استعمال السلطة بالنجاح.